Не «фастфуд», а «хрючево»
03 марта 2023 09:07

Фото: из открытых источников
Власть озаботилась защитой родного языка. Принят ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». В частности, отныне запрещается употребление зарубежных слов на государственном уровне, за исключением тех, которые не имеют общеупотребительных русскоязычных аналогов.
Интересно, а латинский язык — зарубежный? Тогда в самом названии закона уже содержится нарушение, ибо словом «федерация» нас обогатили латиняне, и это слово можно заменить относительно русским «объединение». Относительно — потому что любой филолог вам скажут, что чисто русских слов — по пальцам пересчитать, и обогащаются заимствованиями все языки, слова постоянно перетекают из одного в другой, и лексика, ещё вчера казавшаяся «импортной», со временем становится самой что ни на есть посконной.
Государственный язык будет главенствовать не только в бумагообороте органов власти, местного самоуправления и учреждений, но и в информации для потребителей. Вводятся «нормативные словари», по которым будут определять общеупотребительные аналоги иностранных слов. Захочет предприниматель открыть, к примеру, ларёк с вывеской «Шаурма», а чиновник полезет в словарь и не найдёт там такого слова. Разрешат вывеску «Курица, замотанная в блин». Впрочем, депутаты Госдумы внесли в законопроект поправку, согласно которой, если аналогичного русского слова категорически нет, рядом можно и «шаурму» употребить — таким же шрифтом.
Если вот прям принципиально строго следовать букве этого закона, государственные айтишники в своих документах вообще могут только матом изъясняться, потому что русских слов у них крайне мало в лексическом аппарате. Попробуйте, к примеру, заменить слово «файл» на односложное и равнозначное русское. Хотя — матом тоже нельзя…
Так что с борта корабля нашей словесности волевым решением сбрасываются все эти «фастфуды», «гаджеты» и «браузеры». А что остаётся? Ну вот возьмём первый попавшийся документ из нормативной базы нашей области. Попалось постановление регионального Роспотребнадзора «О повторной вакцинации отдельных групп граждан» — в связи с тем, что ситуация с коронавирусной инфекцией усугубляется. И попробуем изложить его строго по новому языковому закону, ибо слова «агломерация», «вирус», «инфекция», «вакцинация», «фитнесы» и «сауны» — сплошь заимствованные.
В Тульской области сохраняется неблагополучная заразная обстановка. Объём распространения короназаразы превышает 1. Осложнение заразного положения в столичном скоплении, связанного с вращением заразы «омикрон», может привести к осложнению положения в Тульской области».
В связи с этим санитарные власти постановляют: «Посоветовать руководителям артелей (хотя не уверены, что это тоже русское слово.— Авт. ) обеспечить проведение вкалывания прививки против короназаразы через полгода после предыдущего укалывания работника или через полгода после перенесённого заболевания следующим видам граждан.
Работающим на основании трудового договора в артелях, у купцов, осуществляющих деятельность в области:
образования, здравоохранения;
сельского хозяйства;
торговли;
гостиных красоты, мордодельных, разминательных гостиных;
бань, загоралок, качалок, купалок;
общественной еды;
извоза общего пользования».
Утрируем, конечно, но у нас часто то понос, то золотуха: то нивелирующая строгость закона необязательность его исполнения, то слепое буквальное следование ему, а кто против — отключим газ.
Но больно уж материя деликатная. Язык — это не